quarta-feira, 6 de março de 2013

o costume é rei de todos

A propósito de costumes...


νόμον πάντων βασιλέα εἶναι - o costume é rei de todos (Píndaro?)
νόμος ὁ πάντων βασιλεὺς θνατῶν τε καὶ ἀθανάτων - O costume é o rei dos mortais e dos imortais (Píndaro?)

De facto, se se propuser a todos os homens escolherem quais os costumes (νόμος) são melhores de entre todos, após exame, cada um escolherá os próprios: assim é, pois para cada um os seus costumes são os melhores costumes.
[...] Durante o seu reinado, Dário chamou os Gregos que se encontravam consigo e perguntou-lhes quanto queriam para comer os pais depois de mortos: eles responderam que por nada fariam isso. Então, Dário chamou os Indianos, chamados Kallatias, os quais comiam os próprios parentes, e perguntou-lhes, estando os Gregos presentes e ouvindo, através de intérpretes, o que era dito, quanto queriam para incinerarem os seus pais finados: eles gritaram alto que calasse tais blasfémias.

Heródoto, The Histories, III, 38
εἰ γάρ τις προθείη πᾶσι ἀνθρώποισι ἐκλέξασθαι κελεύων νόμους τοὺς καλλίστους ἐκ τῶν πάντων νόμων, διασκεψάμενοι ἂν ἑλοίατο ἕκαστοι τοὺς ἑωυτῶν: οὕτω νομίζουσι πολλόν τι καλλίστους τοὺς ἑωυτῶν νόμους ἕκαστοι εἶναι.
[...] Δαρεῖος ἐπὶ τῆς ἑωυτοῦ ἀρχῆς καλέσας Ἑλλήνων τοὺς παρεόντας εἴρετο ἐπὶ κόσῳ ἂν χρήματι βουλοίατο τοὺς πατέρας ἀποθνήσκοντας κατασιτέεσθαι: οἳ δὲ ἐπ᾽ οὐδενὶ ἔφασαν ἔρδειν ἂν τοῦτο. Δαρεῖος δὲ μετὰ ταῦτα καλέσας Ἰνδῶν τοὺς καλεομένους Καλλατίας, οἳ τοὺς γονέας κατεσθίουσι, εἴρετο, παρεόντων τῶν Ἑλλήνων καὶ δι᾽ ἑρμηνέος μανθανόντων τὰ λεγόμενα, ἐπὶ τίνι χρήματι δεξαίατ᾽ ἂν τελευτῶντας τοὺς πατέρας κατακαίειν πυρί: οἳ δὲ ἀμβώσαντες μέγα εὐφημέειν μιν ἐκέλευον.

Sem comentários:

Enviar um comentário

discutindo filosofia...

Creative Commons License
Os textos publicados neste blog por luisffmendes estão sob uma licença Creative Commons

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.